Trang nhà của Bác sĩ Đỗ Hồng Ngọc

Tập hợp các bài viết của bác sĩ Đỗ Hồng Ngọc

  • Trang chủ
  • Giới thiệu
  • Ghi chép lang thang
  • Nhận bài mới qua email

Vài bản dịch “Thư Cho Bé Sơ Sinh”

02/12/2013 By Bac Si Do Hong Ngoc 8 Comments

 

Submitted on 2013/11/29 at 1:07 chiều

Kính gửi Bác Sĩ Đỗ Hồng Ngọc

Đọc bài thơ “Thư cho bé sơ sinh” hay quá nên em xin mạn phép dịch ra tiếng Anh để được chia sẻ với các bạn trẻ không đọc được tiếng Việt. Mong bác sĩ cho phép và hy vọng đã không thay đổi ý nguyên thủy của bài thơ.
Kim

Letter to a newborn baby

When you saluted this world with a cry
I gave you a smile on behalf of this world
When you grow up, baby, please don’t ask
Why one cries and the other smiles in the same situation

I dropped into your eyes some dark brown liquid
Said to help your eyes later on
From then you no longer see life through your true eyes
Remember, don’t ask why life is so dark

When I cut your umbilical cord
Baby, I had said I was so sorry
‘Cause from then you’re on your own
Be parted from your mother’s heavenly womb

I don’t mind whether you are a boy or a girl
You will know how being shy is
And feel the teardrops in the middle of the night
When your first love finds you

I didn’t miss tying a band on your wrist
You were labeled from that moment on
When grown older, don’t ask yourself who I am
Don’t be surprise why there are many labels in life

When you opened your eyes and saw me with your puzzled look
I also looked over the window with amazement
A new day has awoken with haste and bewilderment
With empty big words
To cheating and bloodshed, baby

I solemnly salute you my dear
Welcome you into life
We both share the same
Fate..
Of human being..

by Dr. Đỗ Hồng Ngọc -Từ Dũ, SG,1965
(Translated by Kim)

 

Ghi chú: Và đây, thêm một bản dịch sang tiếng Pháp của GT (1.12.2013) sau khi xem clip buổi trò chuyện ở Văn khoa trên YouTube (by Truong Trong Hoang). GT bảo “bị chấn động” nên dịch “tốc hành” ngay và chắc còn phải trau chuốt thêm, nhưng thôi – tôi nghĩ – không nên “trau chuốt” gì thêm nữa, bởi nó rất cần sự “thô mộc” như vốn có!

Đa tạ Kim, GT, và xin mạn phép được chia sẻ.

Thân mến.

ĐHN.

 

Poème

Lettre à un nouveau né

 

Quand tu as pleuré pour la première fois, saluant le monde,

Je t’ai accueilli en souriant, au nom de la vie.

Plus tard, souviens-toi, ne te demande pas pourquoi dans une même situation,

il y en a qui pleurent tandis que d’autres sourient…

 

J’ai mis dans tes yeux des gouttes de couleur sombre,

soi-disant pour t’éviter des maladies occulaires.

Dès lors, tu n’as plus vu la vie d’un vrai regard,

Ne te demande pas pourquoi elle est aussi sombre.

 

Quand je t’ai coupé le cordon ombilical,

N’est ce pas, je me suis sincèrement excusé.

Car à partir de maintenant tu continueras seul,

Loin du paradis du ventre maternel.

 

Que tu sois garçon ou fille, je ne m’en soucie pas,

mais quand tu connaîtras la timidité,

Tu sauras ce que sont les larmes dans la nuit,

lorsque l’amour est là

 

Je n’ai pas oublié d’attacher un bracelet à ton poignet,

dès lors, tu portes déjà une étiquette

Quand tu seras grand, souviens-toi, ne te demande pas qui tu es,

ni pourquoi le monde en porte autant !

 

Quand tu ouvres tes yeux étonnés pour me regarder,

Moi aussi, étonné, j’ai regardé à travers la fenêtre

le jour qui s’éveille avec hâte,

Avec ses doutes, ses discours pompeux

pour faire couler le sang, pour tromper.

 

Voilà, je te salue solenellement

en t’invitant à entrer en scène,

Car nous allons maintenant partager

les conditions

humaines.

 

 

Dr. DO HONG NGOC

Hopital Tu Du – Saigon – 1965 (traduit par GT)

 

 

 

 

Filed Under: Ghi chép lang thang, Nghĩ từ trái tim, Thư cho bé sơ sinh và các bài thơ khác

Comments

  1. Ngọc Điệp says

    03/12/2013 at 5:12 chiều

    Con xin phép bác cho con copy bài này (cả tiếng Anh lẫn tiếng Pháp), con gửi cho mấy người bạn Pháp của con.
    Con cảm ơn Bác.
    Con chúc Bác sức khoẻ.

  2. Ngọc Điệp says

    04/12/2013 at 3:42 chiều

    Bác Ngọc ơi, đây là ý kiến của những người đã đọc thơ của Bác:

    Intéressant toutefois un peu triste …
    Vive les nouveau-nés et l’Espérance de la Vie !

    Merci beaucoup pour ce partage. Oui, poème à méditer, en effet. Il y a tellement de soucis, heureusement que l’amour maternel est si fort…

  3. Bac Si Do Hong Ngoc says

    04/12/2013 at 9:40 chiều

    Nếu bạn đó biết rằng bài thơ viết ở Việt Nam, năm 1965, thời kỳ chiến tranh dữ dội…

  4. Do Hong Ngoc says

    05/12/2013 at 7:17 sáng

    Il ne s’agissait pas des paroles de la mère à son nouveau né mais celles du jeune étudiant en médecine qui mettait un bébé au monde pour la première fois et qui a déversé le trop plein de ses émotions dans ce poème.
    On remarque les sentiments mitigés de l’auteur devant le miracle de la vie et la tristesse d’accueillir un nouvel être dans un pays où la guerre faisait rage.
    Ce que l’auteur a dit dans ce poème – qui a fait le tour du VietNam – est toujours d’actualité.
    (GT)

  5. Ngọc Điệp says

    05/12/2013 at 9:15 sáng

    Cher Bác Ngọc,
    Je suis totallement d’accord “Ce que l’auteur a dit dans ce poème – qui a fait le tour du VietNam – est toujours d’actualité”.
    Mes deux amies francaises ne puissent pas comprendre la pauvre vie du Vietnammien et surtout la vie en guerre en 1965. Elles ont une très bonne vie depuis la née. Cependant, elles sont vraiment sympathiques et sentimentales. Elles ont des petits fils et filles à aimer. J’aimerais leur partager votre poème pour qu’elles puissent comprendre la vie ainsi que les sentiments des Vietnammiens.
    Bonne journée Bác Ngọc.

  6. Bac Si Do Hong Ngoc says

    05/12/2013 at 1:18 chiều

    Cảm ơn Ngọc Điệp nhiều lắm. Hy vọng các bạn của NĐ sẽ thấu hiểu. Và từ đó, yêu quý các bé thơ hơn! Thân mến,

  7. Nguten Thanh Mai says

    18/04/2017 at 4:27 chiều

    ACE cho minh xin bản tiếng Việt trên trang này. Thanks

  8. Bac Si Do Hong Ngoc says

    18/04/2017 at 5:09 chiều

    Cảm ơn Thanh Mai. Đây là bản tiếng Việt:

    Thư Cho Bé Sơ Sinh

    Khi em cất tiếng khóc chào đời
    Anh đại diện đời chào em bằng nụ cười
    Lớn lên nhớ đừng hỏi tại sao có kẻ cười người khóc
    Trong cùng một cảnh ngộ nghe em!

    Anh nhỏ vào mắt em thứ thuốc màu nâu
    Nói là để ngừa đau mắt
    Ngay lúc đó em đã không nhìn đời qua mắt thực
    Nhớ đừng hỏi vì sao đời tối đen.

    Khi anh cắt rún cho em
    Anh đã xin lỗi chân thành rồi đó nhé
    Vì từ nay em đã phải cô đơn
    Em đã phải xa địa đàng lòng mẹ.

    Em là gái là trai anh chẳng quan tâm
    Nhưng khi em biết thẹn thùng
    Sẽ biết thế nào là nước mắt trong đêm
    Khi tình yêu tìm đến!

    Anh đã không quên buộc étiquette vào tay em
    Em được dán nhãn hiệu từ giây phút ấy
    Nhớ đừng tự hỏi tôi là ai khi lớn khôn
    Cũng đừng ngạc nhiên sao đời nhiều nhãn hiệu!

    Khi em mở mắt ngỡ ngàng nhìn anh
    Anh cũng ngỡ ngàng nhìn qua khung kính cửa
    Một ngày đã thức giấc với vội vàng với hoang mang
    Với những danh từ đao to búa lớn
    Để bịp lừa để đổ máu đó em…

    Thôi trân trọng chào em
    Mời em nhập cuộc
    Chúng mình cùng chung
    Số phận…
    Con người…

    Đỗ Hồng Ngọc
    ( BV Từ Dũ, Saigon,1965)

    Bạn có thể gõ tựa bài thơ trên Google để có thêm các bản dịch khác.

Trả lời Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Thư đi Tin lại

  • Lịch “Trò chuyện, giao lưu…”
  • Lại đính chính: “SAIGON BÂY GIỜ”
  • ĐÍNH CHÍNH: BSNGOC không phải là BS ĐỖ HỒNG NGỌC
  • Đính chính: BS NGỌC không phải là Bs Đỗ Hồng Ngọc
  • bsngoc đã lên tiếng đính chính
  • Thư cảm ơn và Đính chính về FACEBOOK Bác sĩ NGỌC
  • ĐÍNH CHÍNH: Bài viết "TÀN NHẪN" không phải của Bs Đỗ Hồng Ngọc

PHẬT HỌC & ĐỜI SỐNG

Kỳ 3 Lớp An Cư Chùa Xá Lợi, 2022

Bài đọc thêm: DƯỢC TÍNH TRONG TÂM…

Hiểu thêm về “giả dược” (Placebo)!

Nguyễn Hiền-Đức: Tập tuyển CÀNH MAI SÂN TRƯỚC

Minh Lê: Học Phật qua thơ Đỗ Hồng Ngọc

TẠP GHI (Lõm bõm… Kỳ 4b)

Tạp Ghi (lõm bõm… kỳ 4): Mười Hạnh Phổ Hiền

TẠP GHI (Lõm bõm…) kỳ 3

Tạp Ghi (Lõm bõm kỳ 2)

TẠP GHI (Lõm Bõm)

Xem thêm >>

Chuyên mục

  • Một chút tôi
    • Một chút tiểu sử
    • Ghi chép lang thang
    • Các bài trả lời phỏng vấn
    • Vài đoạn hồi ký
  • Thư đi tin lại
  • “.com”… 2 năm nhìn lại!
  • Góc nhìn – nhận định
  • Ở nơi xa thầy thuốc
    • Viết cho các bà mẹ sinh con đầu lòng
    • Săn sóc con em ở nơi xa thầy thuốc
    • Nuôi con
    • Thầy thuốc và bệnh nhân
    • Hỏi đáp
  • Tuổi mới lớn
    • Viết cho tuổi mới lớn
    • Bỗng nhiên mà họ lớn
    • Bác sĩ và những câu hỏi thường gặp của tuổi mới lớn
    • Những tật bệnh thông thường trong lứa tuổi học trò
    • Hỏi-đáp
  • Tuổi-hườm hườm
    • Gío heo may đã về ….
    • Già ơi….chào bạn
    • Chẳng cũng khoái ru?
    • Những người trẻ lạ lùng
    • Thư gởi người bận rộn
  • Lõm bõm học Phật
    • Nghĩ từ trái tim
    • Gươm báu trao tay
    • Thiền và Sức khỏe
    • Gì đẹp bằng sen?
  • Thư cho bé sơ sinh và các bài thơ khác
  • Đọc sách
  • Nghiên cứu khoa học, giảng dạy

Bài viết mới nhất!

  • Vài ngày về thăm Lagi, Phan Thiết…
  • Ngày của Cha – Happy Father’s Day
  • Kỳ 3 Lớp An Cư Chùa Xá Lợi, 2022
  • Bài đọc thêm: DƯỢC TÍNH TRONG TÂM…
  • Hiểu thêm về “giả dược” (Placebo)!

Bài viết theo tháng

Ý kiến bạn đọc!

  • Tùng Phạm trong Bài đọc thêm: DƯỢC TÍNH TRONG TÂM…
  • Bac Si Do Hong Ngoc trong Giới thiệu
  • Đinh Hà Duy Linh trong Giới thiệu
  • Hồng trong Song Thao: GIÀ KHÚ ĐẾ
  • Bac Si Do Hong Ngoc trong Buổi trò chuyện về Thiền “Quán Niệm Hơi Thở”
  • Cao Huy Khiem trong Buổi trò chuyện về Thiền “Quán Niệm Hơi Thở”
  • Bac Si Do Hong Ngoc trong “Xả”… stress !
  • “Xả”… stress ! | suonglamportland trong “Xả”… stress !
  • Phan Công Khương trong Nguyễn Mậu Pháp: CẢM NHẬN  “VỀ THU XẾP LẠI…”
  • Bac Si Do Hong Ngoc trong Có một “nghệ thuật”… ngủ!

Cùng một tác giả

  • 0
  • 1
  • 1
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

Thống kê

Nhà tài trợ

biệt thự vũng tàu
biệt thự vũng tàu cho thuê | biệt thự vũng tàu cho thuê theo ngày giá rẻ | cho thuê biệt thự vũng tàu có hồ bơi
© 2009 - 2016 Trang nhà của Bác sĩ Đỗ Hồng Ngọc. Phát triển & Hỗ trợ kỹ thuật bởi SGC.
Trích dịch nội dung để dùng trong nghiên cứu, học tập hay dùng cho cá nhân đều được tự do nhưng cần phải chú thích rõ nguồn tài liệu và đối với các trích dịch với mục đích khác, cần phải liên lạc với tác giả.
  • Một chút tôi
    ?
    • Một chút tiểu sử
    • Ghi chép lang thang
    • Các bài trả lời phỏng vấn
    • Vài đoạn hồi ký
  • Thư đi tin lại
  • “.com”… 2 năm nhìn lại!
  • Góc nhìn – nhận định
  • Ở nơi xa thầy thuốc
    ?
    • Viết cho các bà mẹ sinh con đầu lòng
    • Săn sóc con em ở nơi xa thầy thuốc
    • Nuôi con
    • Thầy thuốc và bệnh nhân
    • Hỏi đáp
  • Tuổi mới lớn
    ?
    • Viết cho tuổi mới lớn
    • Bỗng nhiên mà họ lớn
    • Bác sĩ và những câu hỏi thường gặp của tuổi mới lớn
    • Những tật bệnh thông thường trong lứa tuổi học trò
    • Hỏi-đáp
  • Tuổi-hườm hườm
    ?
    • Gío heo may đã về ….
    • Già ơi….chào bạn
    • Chẳng cũng khoái ru?
    • Những người trẻ lạ lùng
    • Thư gởi người bận rộn
  • Lõm bõm học Phật
    ?
    • Nghĩ từ trái tim
    • Gươm báu trao tay
    • Thiền và Sức khỏe
    • Gì đẹp bằng sen?
  • Thư cho bé sơ sinh và các bài thơ khác
  • Đọc sách
  • Nghiên cứu khoa học, giảng dạy
  • Nhận bài mới qua email