<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Các bình luận về: Một Thuở Nọ&#8230;	</title>
	<atom:link href="https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/</link>
	<description>Tập hợp các bài viết của bác sĩ Đỗ Hồng Ngọc</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 Jul 2014 13:15:49 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Bởi: dh		</title>
		<link>https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/comment-page-1/#comment-13331</link>

		<dc:creator><![CDATA[dh]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2014 13:15:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dohongngoc.com/web/?p=7783#comment-13331</guid>

					<description><![CDATA[May là mặc áo Như Lai rồi đó ...

Nhưng có lẽ cô Nguyễn thị Hạnh có thể vào trang nhà này để tìm được một số thuật ngữ Phật giáo cần thiết và đọc sách dễ dàng hơn chăng? 

http://rongmotamhon.net/mainpage/tra-cuu-thuat-ngu-8.html#2

dh]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>May là mặc áo Như Lai rồi đó &#8230;</p>
<p>Nhưng có lẽ cô Nguyễn thị Hạnh có thể vào trang nhà này để tìm được một số thuật ngữ Phật giáo cần thiết và đọc sách dễ dàng hơn chăng? </p>
<p><a href="http://rongmotamhon.net/mainpage/tra-cuu-thuat-ngu-8.html#2" rel="nofollow ugc">http://rongmotamhon.net/mainpage/tra-cuu-thuat-ngu-8.html#2</a></p>
<p>dh</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Bởi: Bac Si Do Hong Ngoc		</title>
		<link>https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/comment-page-1/#comment-13326</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bac Si Do Hong Ngoc]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2014 12:18:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dohongngoc.com/web/?p=7783#comment-13326</guid>

					<description><![CDATA[Trả lời tới &lt;a href=&quot;https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/comment-page-1/#comment-13323&quot;&gt;Nguyễn Thi Hạnh&lt;/a&gt;.

Đúng vậy. Cảm ơn cô Nguyễn Thị Hạnh. Tôi sẽ rút kinh nghiệm. Thiệt ra bài này chỉ là một trích đoạn trong cuốn &quot;Ngàn cánh sen xanh biếc&quot; viết về kinh Pháp Hoa. Có lẽ phải đọc nguyên cả cuốn sách mới rõ được. Với những người đã từng đọc hoặc tụng kinh Pháp Hoa thì sẽ hiểu không khó. Đúng là có một số từ chuyên, là những &quot;thuật ngữ&quot; rất riêng vậy.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Trả lời tới <a href="https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/comment-page-1/#comment-13323">Nguyễn Thi Hạnh</a>.</p>
<p>Đúng vậy. Cảm ơn cô Nguyễn Thị Hạnh. Tôi sẽ rút kinh nghiệm. Thiệt ra bài này chỉ là một trích đoạn trong cuốn &#8220;Ngàn cánh sen xanh biếc&#8221; viết về kinh Pháp Hoa. Có lẽ phải đọc nguyên cả cuốn sách mới rõ được. Với những người đã từng đọc hoặc tụng kinh Pháp Hoa thì sẽ hiểu không khó. Đúng là có một số từ chuyên, là những &#8220;thuật ngữ&#8221; rất riêng vậy.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Bởi: Nguyễn Thi Hạnh		</title>
		<link>https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/comment-page-1/#comment-13323</link>

		<dc:creator><![CDATA[Nguyễn Thi Hạnh]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2014 11:48:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dohongngoc.com/web/?p=7783#comment-13323</guid>

					<description><![CDATA[Bác sĩ ơi,

Đọc bài trên tôi chả hiểu gì cả, ví dụ &quot;khai thị chúng sanh ngộ nhập Tri kiến Phật, “rốt ráo đều được chứng nhứt-thiết chủng-trí.”.... là nghĩa gì? Bác sĩ dùng từ &quot;thuần Việt&quot; đi, cho dễ hiểu. 
Đọc &quot;Nghĩ từ trái tim&quot;, &quot;Gươm báu trao tay&quot; tôi hiểu, dù có 1 số từ &quot;chuyên Phật&quot; hiểu rất lơ mơ.  Bài này thì &quot;bó tay&quot; rồi.
Cảm ơn Bác sĩ.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bác sĩ ơi,</p>
<p>Đọc bài trên tôi chả hiểu gì cả, ví dụ &#8220;khai thị chúng sanh ngộ nhập Tri kiến Phật, “rốt ráo đều được chứng nhứt-thiết chủng-trí.”&#8230;. là nghĩa gì? Bác sĩ dùng từ &#8220;thuần Việt&#8221; đi, cho dễ hiểu.<br />
Đọc &#8220;Nghĩ từ trái tim&#8221;, &#8220;Gươm báu trao tay&#8221; tôi hiểu, dù có 1 số từ &#8220;chuyên Phật&#8221; hiểu rất lơ mơ.  Bài này thì &#8220;bó tay&#8221; rồi.<br />
Cảm ơn Bác sĩ.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Bởi: Vương Khánh Hưng		</title>
		<link>https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/comment-page-1/#comment-9132</link>

		<dc:creator><![CDATA[Vương Khánh Hưng]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Apr 2014 18:17:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dohongngoc.com/web/?p=7783#comment-9132</guid>

					<description><![CDATA[Như Lai (Tathagata, 如來), vốn là vậy. Có nói cách nào thì &#039; là vậy vẫn là vậy&#039;. Với Đức Phật chỉ có Sự Thật, Truth, sự Chân thực, Noble Truth, mới là tâm điểm của tất cả mọi biến hoá...

Cảm ơn BS Đỗ Hồng Ngọc đã nhắc đến bốn câu chữ Hán của đại thi hào Nguyễn Du, nói thật tôi phải đọc bản viết chữ Hán mới hiểu rõ ý của Nguyễn Du (tạm hiểu như là: )

    我讀金剛千遍零 
Ta tụng đọc kinh Kim Cang đã hơn ngàn trang lẽ,

    其中奧旨多不明 
Trong đó nhiều chỗ kỳ ảo vẫn không thể hiểu hết được,

    及到分經石臺下 
Cho đến khi đến dưới Đài đá nơi ban phát kinh sách Phật,

    終知無字是眞經
Cuối cùng vỡ lẽ chân kinh của Phật không nằm trong con chữ.

Đọc bốn câu này tôi nhớ buổi nói chuyện rất hay của Đức Phật với em bé chăn trâu tên Svasti bên dòng sông Neranjara, dưới cây Pippala nằm gần ngôi làng Uruvela. Nếu có thời gian rãnh rỗi, BS theo đường dẫn này vào đọc 10  bài viết ngắn rất súc tích nói lên được cái tư tưởng rất chân thật, gần gũi, dễ hiểu của Ngài.

http://www.bodhitales.org/svasti.php 

Trong đó có chỗ Phật nói với Svasti, Ngài nói đến cái công dụng của ngôn từ (language, 語言) qua cái thí dụ: &#039;label&#039;

      “Svasti, you don’t have to believe everything people tell you. We live in a society where people like to label everything. Sometimes labels are useful because they make it possible for us to communicate with each other. Sometimes, labels are harmful and unnecessary.” 

Sau đó Ngài giải thích tiếp...

   “When it is not true, the label is then just a word. We don’t have to pay any attention to it. Sometimes, labels are based on a false belief; sometimes they create injustice among people. We need to see beyond the labeling and discover for ourselves whether the label fits. Does it makes sense? For example, you are labeled an untouchable. Why? Is your blood not red? Are your tears not salty? Do you not wish to be happy just like all human beings? We need to check especially when a label brings suffering to some people. ” Siddhartha’s words struck a chord in Svasti’s heart.  

Kết lại, trong tâm tôi luôn tự hỏi, điều Phật muốn chỉ dạy chúng ta có quá phức tạp, bí hiểm như những bộ kinh đồ sộ nằm trên các kệ sách không? Hay thật sự nó cũng dễ hiểu, dễ cắt nghĩa, dễ thực hành như khi đi tham dự nghe các bài nói chuyện chuyên đề của BS Đỗ Hồng Ngọc. Một người bạn: VKH]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Như Lai (Tathagata, 如來), vốn là vậy. Có nói cách nào thì &#8216; là vậy vẫn là vậy&#8217;. Với Đức Phật chỉ có Sự Thật, Truth, sự Chân thực, Noble Truth, mới là tâm điểm của tất cả mọi biến hoá&#8230;</p>
<p>Cảm ơn BS Đỗ Hồng Ngọc đã nhắc đến bốn câu chữ Hán của đại thi hào Nguyễn Du, nói thật tôi phải đọc bản viết chữ Hán mới hiểu rõ ý của Nguyễn Du (tạm hiểu như là: )</p>
<p>    我讀金剛千遍零<br />
Ta tụng đọc kinh Kim Cang đã hơn ngàn trang lẽ,</p>
<p>    其中奧旨多不明<br />
Trong đó nhiều chỗ kỳ ảo vẫn không thể hiểu hết được,</p>
<p>    及到分經石臺下<br />
Cho đến khi đến dưới Đài đá nơi ban phát kinh sách Phật,</p>
<p>    終知無字是眞經<br />
Cuối cùng vỡ lẽ chân kinh của Phật không nằm trong con chữ.</p>
<p>Đọc bốn câu này tôi nhớ buổi nói chuyện rất hay của Đức Phật với em bé chăn trâu tên Svasti bên dòng sông Neranjara, dưới cây Pippala nằm gần ngôi làng Uruvela. Nếu có thời gian rãnh rỗi, BS theo đường dẫn này vào đọc 10  bài viết ngắn rất súc tích nói lên được cái tư tưởng rất chân thật, gần gũi, dễ hiểu của Ngài.</p>
<p><a href="http://www.bodhitales.org/svasti.php" rel="nofollow ugc">http://www.bodhitales.org/svasti.php</a> </p>
<p>Trong đó có chỗ Phật nói với Svasti, Ngài nói đến cái công dụng của ngôn từ (language, 語言) qua cái thí dụ: &#8216;label&#8217;</p>
<p>      “Svasti, you don’t have to believe everything people tell you. We live in a society where people like to label everything. Sometimes labels are useful because they make it possible for us to communicate with each other. Sometimes, labels are harmful and unnecessary.” </p>
<p>Sau đó Ngài giải thích tiếp&#8230;</p>
<p>   “When it is not true, the label is then just a word. We don’t have to pay any attention to it. Sometimes, labels are based on a false belief; sometimes they create injustice among people. We need to see beyond the labeling and discover for ourselves whether the label fits. Does it makes sense? For example, you are labeled an untouchable. Why? Is your blood not red? Are your tears not salty? Do you not wish to be happy just like all human beings? We need to check especially when a label brings suffering to some people. ” Siddhartha’s words struck a chord in Svasti’s heart.  </p>
<p>Kết lại, trong tâm tôi luôn tự hỏi, điều Phật muốn chỉ dạy chúng ta có quá phức tạp, bí hiểm như những bộ kinh đồ sộ nằm trên các kệ sách không? Hay thật sự nó cũng dễ hiểu, dễ cắt nghĩa, dễ thực hành như khi đi tham dự nghe các bài nói chuyện chuyên đề của BS Đỗ Hồng Ngọc. Một người bạn: VKH</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Bởi: dh		</title>
		<link>https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/comment-page-1/#comment-9131</link>

		<dc:creator><![CDATA[dh]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Apr 2014 07:35:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dohongngoc.com/web/?p=7783#comment-9131</guid>

					<description><![CDATA[Vâng, kinh chỉ có bốn chữ cốt lõi &quot;thật tướng vô tướng&quot;, nhưng muốn đạt đến kinh nghiệm vô tướng thì cần phải thông qua &quot;hữu tướng&quot;, nếu không thì dễ lạc vào tà đạo. Cuốn sách của bác sĩ là những chỉ bày hữu tướng để dẫn dắt những ai muốn tìm về vô tướng.
Và tuy &quot;chung tri vô tự thị chân kinh&quot;, bác sĩ đã dùng rất nhiều &quot;tự&quot; dí dỏm, đời thường, tượng hình tượng thanh để mong giúp độc giả nhập vào trạng thái &quot;vô tự&quot;...
Cám ơn người &quot;lau kính xe&quot;.
dh]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vâng, kinh chỉ có bốn chữ cốt lõi &#8220;thật tướng vô tướng&#8221;, nhưng muốn đạt đến kinh nghiệm vô tướng thì cần phải thông qua &#8220;hữu tướng&#8221;, nếu không thì dễ lạc vào tà đạo. Cuốn sách của bác sĩ là những chỉ bày hữu tướng để dẫn dắt những ai muốn tìm về vô tướng.<br />
Và tuy &#8220;chung tri vô tự thị chân kinh&#8221;, bác sĩ đã dùng rất nhiều &#8220;tự&#8221; dí dỏm, đời thường, tượng hình tượng thanh để mong giúp độc giả nhập vào trạng thái &#8220;vô tự&#8221;&#8230;<br />
Cám ơn người &#8220;lau kính xe&#8221;.<br />
dh</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Bởi: Bac Si Do Hong Ngoc		</title>
		<link>https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/comment-page-1/#comment-9130</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bac Si Do Hong Ngoc]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Apr 2014 04:10:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dohongngoc.com/web/?p=7783#comment-9130</guid>

					<description><![CDATA[Trả lời tới &lt;a href=&quot;https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/comment-page-1/#comment-9123&quot;&gt;TTM Gốc Mai&lt;/a&gt;.

Cám ơn TTM. Sao lại có Gốc Mai?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Trả lời tới <a href="https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/comment-page-1/#comment-9123">TTM Gốc Mai</a>.</p>
<p>Cám ơn TTM. Sao lại có Gốc Mai?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Bởi: Bac Si Do Hong Ngoc		</title>
		<link>https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/comment-page-1/#comment-9129</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bac Si Do Hong Ngoc]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Apr 2014 04:10:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dohongngoc.com/web/?p=7783#comment-9129</guid>

					<description><![CDATA[Trả lời tới &lt;a href=&quot;https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/comment-page-1/#comment-9125&quot;&gt;Vương Khánh Hưng&lt;/a&gt;.

Cảm ơn anh Vương Khánh Hưng. Chính vì thế mà những bài viết của tôi chỉ gọi là &quot;thấp thoáng&quot; hay &quot;lõm bõm&quot; mà thôi! Phải lột rất nhiều lớp vỏ ra mới tìm thấy cái lõi cây như trong một kinh Phật đã dạy.
Ngôn ngữ có cái kẹt, vì thế, các thiền sư thường im lặng. &quot;Tu rị, tu rị, tu tu rị, maha tu rị, tát bà ha&quot;. 
Nhiều điều không thể nói, không thể bàn: bất khả thuyết, bất khả tư nghì. Nói ra thì nhiều khi &quot;nói vậy mà không phải vậy&quot; (tức phi / thị danh). 
Anh VKH nhớ Nguyễn Du từng viết:
&lt;em&gt;Ngã độc Kim Cương thiên biến linh,
Kỳ trung áo chỉ đa bất minh,
Cập đáo Phân Kinh Thạch Đài hạ,
Chung tri vô tự thị chân kinh.&lt;/em&gt;

(Nguyễn Du)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Trả lời tới <a href="https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/comment-page-1/#comment-9125">Vương Khánh Hưng</a>.</p>
<p>Cảm ơn anh Vương Khánh Hưng. Chính vì thế mà những bài viết của tôi chỉ gọi là &#8220;thấp thoáng&#8221; hay &#8220;lõm bõm&#8221; mà thôi! Phải lột rất nhiều lớp vỏ ra mới tìm thấy cái lõi cây như trong một kinh Phật đã dạy.<br />
Ngôn ngữ có cái kẹt, vì thế, các thiền sư thường im lặng. &#8220;Tu rị, tu rị, tu tu rị, maha tu rị, tát bà ha&#8221;.<br />
Nhiều điều không thể nói, không thể bàn: bất khả thuyết, bất khả tư nghì. Nói ra thì nhiều khi &#8220;nói vậy mà không phải vậy&#8221; (tức phi / thị danh).<br />
Anh VKH nhớ Nguyễn Du từng viết:<br />
<em>Ngã độc Kim Cương thiên biến linh,<br />
Kỳ trung áo chỉ đa bất minh,<br />
Cập đáo Phân Kinh Thạch Đài hạ,<br />
Chung tri vô tự thị chân kinh.</em></p>
<p>(Nguyễn Du)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Bởi: Vương Khánh Hưng		</title>
		<link>https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/comment-page-1/#comment-9125</link>

		<dc:creator><![CDATA[Vương Khánh Hưng]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Apr 2014 13:37:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dohongngoc.com/web/?p=7783#comment-9125</guid>

					<description><![CDATA[Đọc bài viết này, tôi thấy chân tướng cái ngôn từ đã được dùng diễn giải cái ý tưởng, tôi muốn hỏi Ngài, với cái ngôn từ hữu hạn hiện dùng thì làm cách nào Ngài có thể dùng nó mà nói cho hết được ý tưởng thâm sâu, vô cùng tận của Đức  Phật được.

Thế nào là ngôn từ hữu hạn? Và thế nào là ngôn từ vô hạn?

BS thử nhìn lại, khi Ngài nói một ý với một lời, người nghe lắng nghe không hiểu, họ phải làm gì? Họ truy tìm nghĩa nơi đâu? Lại quay về tìm ở chữ viết? Mà chữ viết của ta hiện tại chỉ dùng theo phép ký âm thì nhìn chữ viết chỉ tìm ra được âm nói chớ đâu có thấy được nghĩa lý hay ý tưởng gì tiềm ẩn trong đó, cũng hóa ra vòng u minh lẩn quẩn. 

Một gợi ý: Hồi niệm xem người xưa họ phát triển ý tưởng bằng cách nào mà ta có nhiều tác phẩm bất hủ, như truyện Kiều, như nhiều bộ kinh sách quý giá khác nữa. Cái đầu của các nhà cựu học có gì khác với cái đầu của các nhà tân học?

Một hướng nhìn giúp thấy được lẽ thật: Hãy xem người Mỹ họ diễn đạt ý tưởng của họ bằng dạng ngôn từ đa âm tiết vô hạn của họ ra sao? Hay xem người Nhật, người Hàn, người Hoa, những chủng người đồng dạng văn hóa như ta, họ diễn tả ý tưởng vô hạn của họ bằng phương  cách nào? Chúng ta sẽ thấy được một vấn đề mà đã rất lâu không thấy có người nói đến. Theo cá nhân tôi đây là một chủ đề rất đáng cấp thiết quan tâm. Phải không? Chào thân ái. VKH]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Đọc bài viết này, tôi thấy chân tướng cái ngôn từ đã được dùng diễn giải cái ý tưởng, tôi muốn hỏi Ngài, với cái ngôn từ hữu hạn hiện dùng thì làm cách nào Ngài có thể dùng nó mà nói cho hết được ý tưởng thâm sâu, vô cùng tận của Đức  Phật được.</p>
<p>Thế nào là ngôn từ hữu hạn? Và thế nào là ngôn từ vô hạn?</p>
<p>BS thử nhìn lại, khi Ngài nói một ý với một lời, người nghe lắng nghe không hiểu, họ phải làm gì? Họ truy tìm nghĩa nơi đâu? Lại quay về tìm ở chữ viết? Mà chữ viết của ta hiện tại chỉ dùng theo phép ký âm thì nhìn chữ viết chỉ tìm ra được âm nói chớ đâu có thấy được nghĩa lý hay ý tưởng gì tiềm ẩn trong đó, cũng hóa ra vòng u minh lẩn quẩn. </p>
<p>Một gợi ý: Hồi niệm xem người xưa họ phát triển ý tưởng bằng cách nào mà ta có nhiều tác phẩm bất hủ, như truyện Kiều, như nhiều bộ kinh sách quý giá khác nữa. Cái đầu của các nhà cựu học có gì khác với cái đầu của các nhà tân học?</p>
<p>Một hướng nhìn giúp thấy được lẽ thật: Hãy xem người Mỹ họ diễn đạt ý tưởng của họ bằng dạng ngôn từ đa âm tiết vô hạn của họ ra sao? Hay xem người Nhật, người Hàn, người Hoa, những chủng người đồng dạng văn hóa như ta, họ diễn tả ý tưởng vô hạn của họ bằng phương  cách nào? Chúng ta sẽ thấy được một vấn đề mà đã rất lâu không thấy có người nói đến. Theo cá nhân tôi đây là một chủ đề rất đáng cấp thiết quan tâm. Phải không? Chào thân ái. VKH</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Bởi: TTM Gốc Mai		</title>
		<link>https://www.dohongngoc.com/web/goc-nhin-nhan-dinh/mot-thuo/comment-page-1/#comment-9123</link>

		<dc:creator><![CDATA[TTM Gốc Mai]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Apr 2014 07:30:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dohongngoc.com/web/?p=7783#comment-9123</guid>

					<description><![CDATA[&lt;i&gt;Một thuở nọ cũng là một thuở kia, một thuở khác…  cũng có thể là hôm qua, hôm nay, ngày mai… bởi chẳng có thời gian để đếm đo… ; &lt;/i&gt; và nhân loại vẫn mãi mày mò trong cõi nhân sinh này!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><i>Một thuở nọ cũng là một thuở kia, một thuở khác…  cũng có thể là hôm qua, hôm nay, ngày mai… bởi chẳng có thời gian để đếm đo… ; </i> và nhân loại vẫn mãi mày mò trong cõi nhân sinh này!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
